Madou monogatari english patch9/17/2023 ![]() ![]() first rezize the width from 640 to 560 while keeping the 480 pixels for the height Well, the procedure to convert an openMSX screenshot (640 x 480) into a blueMSX screenshot (544x480) is as following: Optional patches for MSX-AUDIO support or Moonsound support for existing music (no rearrangements) made by BiFi Translation of the title screen and ending screen ![]() Full translation of all texts in the game. But now as Arle and Carby would agree, it's time to Puyo! The language barrier can no longer be the reason not to solve the puzzles in this game! Experience this great game in English with either everyone's favourite blobs from Madou Monogatari or even try the human puyo characters to mix things up. No longer do you need to guess what you have to do in the 52 mission stages. This has now changed with this translation of MSX Translations and BiFi. The popular franchise Puyo Puyo started on MSX2 and FDS simultaneously, but until now there was no English translation for the MSX2 version. ![]()
0 Comments
Leave a Reply.AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |